所属组织 : 联合国(UN)
|
工作内容
Under the broad supervision of the Chief, Chinese Interpretation Booth, the Interpreter will be responsible for the following duties:
- Services up to seven meetings per week (exceptionally eight), usually of no more than three hours duration.
- Provides interpretation, as required, into Chinese of speeches or statements given in English and/or French and interpretation into English and/or French of speeches given in Chinese.
- Routinely covers sensitive meetings.
- Routinely functions as team leader of all interpreters assigned to a given meeting.
- May be called upon to serve as Chief Interpreter on missions.
- May assist in the screening, training and examining of prospective Chinese interpreters.
- May provide guidance and coaching to junior interpreters.
- May function as Programming Officer.
- May perform other related duties, as required.
工作要求
PROFESSIONALISM:
Ability to demonstrate a high level of concentration; split-second accuracy. Ability to work under continuous stress and deliver clear interpretation on an exceedingly broad range of subjects. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
COMMUNICATION:
Speaks and writes clearly and effectively; listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately; asks questions to clarify, and exhibits interest in having two-way communication; tailors language, tone, style and format to match audience; demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.
TEAMWORK:
Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
COMMITMENT TO CONTINUOUS LEARNING:
Keeps abreast of new developments in own occupation/profession; actively seeks to develop oneself professionally and personally; contributes to the learning of colleagues and subordinates; shows willingness to learn from others; seeks feedback to learn and improve.
专业要求
A first level degree from a university or from an institution of equivalent status is required. A Master’s degree is desirable. Must have passed the United Nations Competitive Examination for Chinese interpreters.
工作经验
At least five (5) years of professional interpreting experience in international organizations is required.
Experience providing accurate interpretation of a broad range of UN subjects is desirable.
语言要求
English and French are the working languages in the United Nations Secretariat. For the position advertised, a perfect command of Chinese, normally expected to be the candidate's main language, is required. Candidates for this position must also possess an excellent command of English or French.